Литературный перевод и адаптация текстов в Атланте
Переводить нужно не только деловую корреспонденцию или частную переписку. Огромное количество произведений, журнальных статей, аналитических обзоров и других познавательных, интересных, увлекательных материалов также заслуживает того, чтобы с ними познакомилось как можно представителей другой культуры. Поэтому литературный перевод текстов на английский и с него, например, на русский или украинский, остается всегда актуальным. И, конечно, выполнять его должны только профессионалы.
Более того, литературный перевод — это искусство: важно не просто адаптировать текст к нормам другого языка, а сделать это интересно, с грамотной подачей. По сути, каждый переводчик сам должен быть талантливым мастером пера. Именно от его умения зависит, как аудитория воспримет роман, поэму, рассказ, статью. Он должен сделать так, чтобы слова и фразы несли эмоциональную окраску, удерживали внимание, производили впечатление. Понимая это, мы предлагаем услуги литературного перевода на английский в Атланте и всесторонней адаптации художественных текстов на английском языке для русскоговорящего читателя.
На сегодняшний день у специалистов бюро Atlanta Russian Translation богатый опыт работы с самыми разными художественными материалами, начиная от юмористических заметок в газетах и заканчивая философскими трактатами. Поэтому сегодня, обращаясь к нам и заказывая услуги переводчиков в Джорджии, вы можете рассчитывать на то, что:
- Помощь будет качественной вне зависимости от сложности, специфики и объемов исходного материала. Нужно перевести на русский или украинский фентези-роман? Нет проблем. Хотите адаптировать интереснейшую познавательную статью о нанотехнологиях для американской аудитории? С легкостью
- Литературный перевод на английский в Джорджии или с него, на русский, в любом случае будет точным и метким, даже если исходный материал затрагивает какие-то узкоспециализированные темы. В нашем бюро трудятся профи, работающие в самых разных сферах и жанрах: журналистика и публицистика, проза и поэзия, так популярный сегодня блоггинг — все, что только может быть актуально для вас и для вашей целевой аудитории
- И, конечно, же литературный перевод на английский или на русский не уступит своему оригиналу в интересности. Произведение окажется таким же захватывающим, статьи и обзорные материалы — познавательными. Эмоциональная составляющая будет передана полно — читатель узнает то, что хотел сказать автор. Адаптация будет проведена с учетом всех особенностей языка, и художественное произведение окажется по-настоящему «живым»
Мы стараемся сделать литературный перевод на английский в Атланте (или на русский, украинский) максимально близким по духу с оригиналом. Поэтому, если есть такая возможность, наши специалисты работают в сотрудничестве с автором, его наследниками или доверенными лицами, консультируются, вместе рассматривают результат и, если необходимо, вносят правки. При этом услуги литературного перевода на английский или с него оказываются настолько быстро, насколько это возможно с условием сохранения качества изложения материала. И результат предоставляется в нужном вам формате и удобным для вас способом — на почту или лично в руки на флешке или другом носителе.
Обращайтесь в бюро Atlanta Russian Translation, и литературный перевод прозы, поэзии, шедевра журналистики мы выполним так, что полученное произведение всегда будет интересно читать.