Медицинские переводы

Перевод медицинских документов в Атланте и Джорджии

Любому приехавшему в США человеку, независимо от его занятости, профессии, уровня доходов и социального статуса, важно обеспечить себе возможность получения полноценной медицинской помощи. А для этого ему нужно подать в соответствующие инстанции все справки и заключения, оформленные на английском языке. И наоборот: лицу, выезжающему из США, тоже стоит перевести полученные в Америке медицинские документы на язык своей родной страны. Тогда он сможет использовать их.

Мы поможем вам решить эту задачу, причем на профессиональном уровне. А перевод медицинских документов в Атланте и должен быть только специализированным, ведь при работе с подобными бумагами нужно учитывать ряд действующих нюансов. Обычно это особенности законов штата и государства, отраслевых и региональных норм — принять во внимание все это может только профессионал с опытом, постоянно совершенствующийся в этой сфере.

Понимая это, мы предлагаем услуги переводчиков в Джорджии, специализирующихся именно на сфере здравоохранения. Сотрудники нашего бюро практически ежедневно работают не только со справками, заключениями и выписками, но и со справочниками, руководствами, медицинскими трактатами, бумагами и сайтами фармацевтических компаний. У нас можно заказать перевод любого медицинского текста в Атланте, причем как на английский, так и с него, на язык вашей родной страны, например, на русский или украинский. И мы гарантируем его точность и адекватность. Специалисты бюро выполняют именно сертифицированный перевод медицинских документов в Атланте. Полученную у нас справку, выписку или другую деловую бумагу примет любое соответствующее учреждение здравоохранения США или вашей родной страны.

Сегодня мы выполняем перевод на английский в Джорджии (и с него, на русский или украинский) следующих материалов из медицинской сферы:

  • Справки, выписки, заключения, истории болезни
  • Медицинские страховки
  • Отчеты больниц и страховых агентств
  • Планы диет и других программ по улучшению здоровья, разработанных врачами
  • Медицинские буклеты и брошюры, информационную литературу и пособия
  • Обучающее видео, разработанные государством и социальными организациями плакаты и подобную им продукцию
  • Научные статьи и исследования
  • Паспорта безопасности материалов (MSDS), используемых в медицине, и инструкции по применению (DFU)
  • Названия аллергенов
  • Сайты и промо-материалы фармацевтических компаний

Обратите внимание, это лишь примерный список документов. Если в нем не оказалось вашей деловой бумаги, все равно обращайтесь в Atlanta Russian Translation — мы выполним перевод на английский или с него.